Política de privacidad y términos de uso
Cláusulas contractuales tipo de la UE (encargados del tratamiento) y los Escudos de la Privacidad
Como una muestra más del compromiso que mantiene con el cumplimiento de la normativa sobre privacidad a escala mundial, Translations.com ha decidido adherirse a las cláusulas contractuales tipo de la UE (encargados del tratamiento) y a los Escudos de la Privacidad en lo que respecta a la transferencia de datos desde la Unión Europea a los Estados Unidos que permitan la identificación de una persona física y, de igual forma, ha aceptado los requisitos establecidos por el Reglamento general de protección de datos (RGPD).
Translations.com cumple con el Escudo TransPerfect cumple con los marcos de trabajo del Escudo de la Privacidad UE-EE. UU. y del Escudo de la Privacidad Suiza-EE. UU., tal y como lo establece el Departamento de Comercio de EE. UU., en relación con la recopilación, utilización y retención de información personal transferida desde la Unión Europea y Suiza, respectivamente, a Estados Unidos. El Departamento de Comercio de EE. UU. ha certificado que Translations.com cumple con los principios del Escudo de la Privacidad. En caso de conflicto entre el contenido de esta política de privacidad y los principios del Escudo de la Privacidad, prevalecerán los principios del Escudo de la Privacidad. Para obtener más información acerca del programa del Escudo de la Privacidad y consultar nuestra certificación, visite https://www.privacyshield.gov/.
El término “tratamiento” de los datos de carácter personal incluye cualquier operación o conjunto de operaciones llevadas a cabo con dichos datos: recopilación, almacenamiento, recuperación, consulta, uso, divulgación, diseminación o cualquier otra manera de poner a disposición estos datos.
Esta Política de privacidad puede cambiar con el paso del tiempo en función de los cambios que se hagan a las cláusulas contractuales tipo de la UE y a los Escudos de la Privacidad. Cualquier cambio que necesitemos hacer quedará reflejado en una actualización de esta política y se diseminará convenientemente.
Las prácticas de privacidad de Translations.com están autocertificadas y reflejan las directrices actuales sobre la manera óptima de alcanzar el cumplimiento de la privacidad de los datos conforme a las disposiciones normativas y jurídicas actuales.
Recursos independientes en casos de quejas de privacidad
En cumplimiento de los principios del Escudo de la Privacidad, Translations.com se compromete a resolver las quejas que se planteen respecto a la recogida o al uso que hagamos de su información personal. EU and Swiss individuals with inquiries or complaints regarding our Private Shield policy should first contact our Privacy Officers, Roy Trujillo and/or Shigeru Watanabe, at (privacy@translations.com) or by telephone at +1-646-589-6779.
Puede presentar una queja cumplimentando un formulario en línea (haga clic aquí).
Translations.com se compromete a resolver todas las quejas puntualmente. If you do not receive timely acknowledgment of your complaint from us (to be acknowledged within 45 days of receipt), or if you are not satisfied with our response, or if contacting us does not resolve your complaint, EU individuals may request Translations.com to refer unresolved Privacy Shield complaints to, or you may bring a complaint before, the United States Council for International Business (USCIB). La USCIB es la filial americana de la Cámara Internacional de Comercio, el Comité Asesor de Empresas e Industrias de la OCDE, y la Organización Internacional de Empleadores, y ha acordado actuar como representante tercero de confianza en nombre de las autoridades de protección de datos de la Unión Europea (UE). Puede encontrar información sobre cómo presentar una queja ante la USCIB en uscib.org. Como último recurso, los ciudadanos de la UE pueden solicitar compensación a través de arbitraje vinculante. Los ciudadanos suizos pueden remitir o solicitar a Translations.com que remita las quejas no resueltas sobre el Escudo de la Privacidad al Comisionado Federal de Protección e Información de Datos (Federal Data Protection and Information Commissioner, FDPIC), que ejerce de organismo alternativo para la resolución de conflictos (Alternative Dispute Resolution, ADR) de conformidad con el marco de trabajo del Escudo de la Privacidad entre Suiza y EE. UU. Podrá disfrutar de los servicios de este proceso sin coste alguno.
Alcance: Esta Política de privacidad es pertinente para toda información personal que Translations.com reciba en cualquier formato. Translations.com se asegurará de que toda la información que gestionen nuestras oficinas se ajuste a esta Política de privacidad.
Cookies: el sitio web de Translations.com utiliza cookies, píxeles de seguimiento y tecnologías relacionadas. Las cookies son pequeños archivos de datos que nuestra plataforma crea y guarda en su dispositivo. Nuestro sitio web utiliza cookies que nosotros o un tercero crea para diferentes finalidades, como por ejemplo para personalizar el sitio web. Las cookies también pueden utilizarse para hacer un seguimiento de cómo utiliza nuestro sitio web con el fin de personalizar la publicidad que se le ofrece en otros sitios web.
Renuncia: el proveedor de cookies de Translations.com es miembro de la Iniciativa sobre redes de anunciantes (Network Advertising Initiative, NAI) y cumple con sus Códigos de conducta. Puede utilizar la herramienta de NAI disponible aquí si desea oponerse a ver publicidad dirigida por nuestra parte o la de otras empresas miembro de NAI.
Aviso: Translations.com trata todos los materiales que nos envían clientes, proveedores y empleados (denominados en conjunto como “CPE”) como información confidencial de acuerdo con el compromiso existente sobre confidencialidad con los CPE. Las provisiones de confidencialidad se exigen como parte de los contratos con todos nuestros clientes, proveedores y empleados; cada entidad de manera individual firma un acuerdo de confidencialidad antes de afiliarse o de empezar a trabajar con Translations.com.
Translations.com guarda la información personal de los CPE en sistemas seguros. Esta información se recopila para ayudar a Translations.com a llevar a cabo sus actividades empresariales. Además de la información personal en sí, Translations.com protege otro tipo de información, por ejemplo: información de contacto, de facturación y pagos, servicios prestados a nuestros clientes, e información incluida en archivos fuente y de referencia enviados para ejecutar los proyectos de traducción. En relación con nuestros empleados y proveedores, esta información también puede incluir información de contacto, información de pagos, cualificaciones profesionales, información financiera e información facilitada por el empleado o proveedor en su currículum vitae (“CV”). Cuando algún cliente lo solicite, y siempre que lo permita la legislación vigente, Translations.com también podría solicitar realizar comprobaciones de antecedentes criminales de sus empleados, así como buscar información sobre proveedores clave o consultores que estos puedan utilizar. Si nuestros clientes necesitan que verifiquemos los antecedentes criminales de nuestros proveedores, Translations.com puede cumplir esta solicitud si lo permite la legislación vigente y por un coste adicional. Consulte con su representante de servicios al cliente si es necesario.
Translations.com no alquila, vende o proporciona de ningún otro modo información personal a terceros, a menos que sea por imposición legal o dentro del marco de una auditoría normativa, reguladora o financiera.
Cuando un cliente visita el sitio web de Translations.com, Translations.com no registra información personal, nombres ni direcciones de correo electrónico. En su lugar, Translations.com solo registra el nombre del Proveedor de servicios de internet (ISP) con el que accede a nuestro sitio web, así como información estadística que muestra el número de visitantes, de solicitudes recibidas, y el país de origen de dichas solicitudes. Esta información también se utiliza para mejorar nuestro sitio web con el fin de poder prestar mejor servicio a nuestros clientes, pero esta información no se considera “información personal”.
Todos los correos electrónicos enviados a Translations.com (en todo el mundo) pasan por un filtro de spam de un proveedor tercero (AppRiver), que está ubicado en Estados Unidos. Esto significa que aunque un correo electrónico venga de un país de fuera de Estados Unidos y esté destinado a una de nuestras oficinas ubicada en un país fuera de Estados Unidos, el correo deberá pasar de todas formas por Estados Unidos antes de llegar a su destino.
Translations.com utiliza una red de más de 4000 proveedores lingüísticos autónomos (freelance) para trabajar en los proyectos de traducción. Es posible que estos reciban, como parte de los materiales del proyecto, el nombre del cliente para el que estarán trabajando, pero no recibirán ninguna información personal sobre el cliente, a menos de que dicha información de contacto sea necesaria para completar el trabajo (como por ejemplo en el caso de proyectos de interpretación o revisión de documentos en las instalaciones del cliente). Estos proveedores autónomos también podrían tener acceso a la información personal que aparezca en los documentos o material de referencia que se les haya enviado para su traducción. Sin embargo, los proveedores autónomos estarán sujetos en todos los casos a acuerdos de confidencialidad por los que se comprometen a mantener la confidencialidad de dicha información y a utilizarla solo en relación con sus proyectos. Todos los proveedores que realicen tratamientos de información personal también deberán firmar las Cláusulas contractuales tipo de la UE.
Además, exigimos a todos los proveedores la firma del Acuerdo de protección de datos de la UE antes de empezar a trabajar con Translations.com. Este documento trata sobre los requisitos habituales en relación con avisos, elección, transferencia, acceso, seguridad, integridad y protección de la información personal del proveedor. Todos los proveedores tienen derecho a dar por finalizada su relación laboral con Translations.com y a solicitar a Translations.com que elimine su información personal. Sin embargo, Translations.com seguirá conservando sus registros históricos de trabajo con el fin de disponer de esta información histórica para poder acceder a ella en caso de que en el futuro una investigación jurídica o normativa así lo requiera. Esta práctica está fijada de este modo en beneficio de ambas partes, para que sea posible identificar información laboral sobre algún tema en particular, pero lo suficientemente discreta como para que Translations.com no se ponga en contacto con el proveedor en caso accidental para proyectos futuros.
Elección: los clientes de Translations.com tienen la elección de decidir qué información personal suya se puede consultar, utilizar o retener. Con el fin de realizar negocios con nuestros clientes es necesario mantener la información de contacto y determinados aspectos de la información de facturación, pero el alcance de la información que se va a conservar es algo que siempre puede negociarse con un representante de servicios al cliente de Translations.com. Además, si existe alguna preocupación en particular sobre la información personal que aparezca en los materiales facilitados para completar el proyecto lingüístico (como el texto fuente o material de referencia), recomendamos filtrar esa información antes de enviar el material a Translations.com, o hablar de soluciones alternativas con su representante de servicios al cliente de Translations.com. También se pueden dar otros pasos, como por ejemplo la anonimización de la información o limitar los trabajos de traducción a información que no sea identificable.
Para poder atender de una forma más eficiente las necesidades de nuestros clientes y prestar información adicional sobre nuestros servicios, Translations.com podría enviar, ocasionalmente, información sobre los servicios adicionales que prestamos. Si el cliente prefiriera no recibir esta información, podría optar por excluirse de recibirla avisando a su representante de servicios al cliente o poniéndose en contacto con el responsable de privacidad de Translations.com.
Los empleados de Translations.com tienen la opción de decidir qué información se comparte con otros empleados, asociados o terceros (como los clientes). Dicha información solo se proporcionará si el empleado da su conformidad por escrito y no se utilizará para otros fines.
Transferencia: Translations.com obtendrá garantías de sus empleados y proveedores de que protegerán la información personal de acuerdo con nuestra Política de privacidad. Translations.com tomará todas las medidas necesarias de conformidad con la Política de privacidad para prevenir, contener o detener toda divulgación que vaya en contra de las obligaciones de confidencialidad de las citadas entidades.
Consulta y corrección: cualesquiera CPE individual pueden solicitar al responsable de Privacidad de Translations.com, de conformidad con la legislación vigente, una copia de los datos de carácter personal en posesión de Translations.com; además, podrán recibir una confirmación del contenido de cualquier otro dato de carácter personal que les concierna. Bajo la legislación vigente, dicho CPE individual tiene el derecho de modificar, corregir o eliminar cualquier dato que sea incorrecto.
Los clientes podrán hacerlo poniéndose en contacto con su representante de servicios al cliente o con el responsable de privacidad de Translations.com.
Excepto cuando lo requiera la ley o en el marco de una auditoría de certificación o normativa, Translations.com no facilitará esta información a terceros sin el consentimiento del CPE.
Los proveedores pueden proceder de igual forma escribiendo a EDPA@translations.com, una dirección de correo electrónico específica a la que pueden enviarse las solicitudes directamente.
Los empleados pueden ponerse en contacto con el departamento de Recursos Humanos de Translations.com o con el responsable de privacidad de Translations.com.
Integridad de la información: Translations.com se compromete plenamente a garantizar que toda la información que guarde sea precisa y pertinente y esté actualiza, y que se utilice según el acuerdo con los CPE; y tomará las medidas necesarias para garantizar que así sea. Este proceso se consigue a través de la comunicación regular por correo electrónico y correo postal con los CPE. Sin embargo, recomendamos encarecidamente a los CPE que continúen monitorizando la información facilitada a Translations.com, y que sigan siendo proactivos en la solicitud de acceso a su información personal y a la hora de pedir a Translations.com que la modifique o corrija en caso necesario.
Seguridad de los datos: Translations.com dispone de estrictos procedimientos de seguridad —tanto físicos como lógicos— para garantizar que todos los registros digitales y en papel estén almacenados de manera segura (la política está disponible para los clientes que lo soliciten por escrito al responsable de privacidad de Translations.com). Estos registros solo son accesibles para el personal con la debida autorización. Todos los sistemas críticos (por ejemplo, los servidores) son accesibles únicamente para un número reducido de personal autorizado. La seguridad de la información de Translations.com se gestiona de forma interna y se audita con regularidad para garantizar su conformidad con los procedimientos de Translations.com y los recomendados por los estándares del sector.
Cumplimiento: Translations.com se asegura de verificar el cumplimiento de su Política de privacidad una vez al año, como mínimo, y en relación con la revisión anual de Translations.com y las medidas de cumplimiento interno de la normativa. Translations.com usará al máximo su capacidad para garantizar que el cumplimiento de esta Política de privacidad se mantenga, y que la Política de privacidad sea precisa y completa, y que continúe siendo compatible con la legislación vigente. Animamos a los CPE a que informen y comuniquen directamente cualquier problema o preocupación al responsable de Privacidad de Translations.com, que tramita y resuelve las quejas relacionadas con el uso de la información y el incumplimiento de nuestra Política de privacidad. Todas las quejas y problemas quedarán registrados oficialmente en el marco de nuestro sistema de gestión de calidad con certificado ISO 9001.
Translations.com mantiene un compromiso de cooperación con las autoridades de protección de datos (APD) de la UE, además de con el FDPIC, y ha adoptado las recomendaciones ofrecidas por dichas autoridades respecto a los datos de recursos humanos que son transferidos desde la UE o desde Suiza en el contexto de una relación laboral.
Translations.com proporciona información sobre lo siguiente a través de políticas y cursos de formación:
- Translations.com está sujeta a las autoridades judiciales y policiales del Comité Federal de Comercio (Federal Trade Commission, FTC).
- La posibilidad, bajo ciertas condiciones, de que una persona invoque arbitraje vinculante.
- El requisito de que su organización divulgue información personal en respuesta a una exigencia judicial de las autoridades pertinentes, como por ejemplo para satisfacer requisitos de seguridad nacional o de investigaciones policiales.
- Responsabilidad de Translations.com en casos de transferencia de información a terceros
Con respecto a las quejas relacionadas con nuestra Política de privacidad que no puedan resolverse a través de nuestros procesos internos, nos comprometemos a someternos a los procedimientos de resolución de conflictos establecidos por los marcos de trabajo de los Escudos de la Privacidad.
Efectivo: mayo de 2018